we need you

Абраксас Малфой || Abraxas Malfoy

Максвелл Лестрейндж || Maxwell Lestrange

Оуэн Розье || Owen Rosier

Дата старта сюжета: 1 июля 1978 года
03.04. Новый дизайн, ведь сердца требуют перемен. А также первая акция (привет от Темного Лорда).
07.03. Поздравляем с самым теплым и светлым весенним праздником! Кроме того, миновал еще один месяц и вот мы стали старше. На форуме появилась хронология отыгранных эпизодов.
03.02. Нам стукнуло два месяца. Благодарим новых и старых друзей и объявляем февраль отцовским месяцем. Ведите себя хорошо.
31.12. Поздравляем с наступающим Новым годом. Волшебного праздника вам!
03.12. Ну вот и состоялось официальное открытие ролевой!
29.11. Мы рады сообщить о создании ролевой! На дозаполнение форума, скорее всего, уйдет несколько дней. Однако вы можете уточнить, свободна ли роль в гостевой, мы с радостью ответим на любые вопросы.
Messrs. Moony, Padfoot, and Prongs
Are proud to present Marauders: Distant Thunder

Marauders: Distant Thunder

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders: Distant Thunder » Завершенные эпизоды » Рождество 1975 - In the hanging tree


Рождество 1975 - In the hanging tree

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

IN THE HANGING TREE
Sirius Black, Walburga Black | Дом Блэков | Рождественские каникулы 1975

0

2

Сириус хмыкает, рассматривая колдографии на стенах, которые летом так зедро прикрепил заклинанием вечного приклеивания к стене. И, судя по небольшим, едва заметным отметинам на стенах, их все-таки пытались снять. Парень извлекает из кармана еще одну колдографию, где он и Джеймс перебрасывают друг-другу бладжер, пока тот вдруг не устремляется в сторону фотографа. Получить эту колдографию удалось только в этом году потому, что автор долгое время дулся на Блэка, считая того повинным в случившемся. Да, здесь этому самое место. Остается только наложить чары вечного приклеивания и можно попытаться выскальзнуть на улицу и прогуляться по Лондону, раз уж ему выпало такое счастье - вернуться в родовое гнездо Блэк.
Из года в год возвращение домой на каникулы становилось все более сложным испытанием. Вот и сейчас, стоило ему только бросить чемодан в комнату - даже не успел разобрать, как наткнулся на матушку, судя по всему, желающую о чем-то поговорить. Или отчитать.
Он и не помнил, когда последний раз пересекался с ней дома совершенно случайно, когда они оба были заняты своими делами. Нет, мадам Блэк "случайно" ловит сына, когда хочет в очередной раз что-то вбить в его бестолковую голову. Старший из наследников же очень настойчиво этому сопротивляется, чем только подкрепляет уверенность родителей в том, что голова у отпрыска напрочь забита какой-нибудь ерундой.
- Мама. Я так понимаю, вы сразу хотите начать разбор всех моих прегрешений за минувшие полгода? - Фыркает гриффиндорец. Надо было остаться в Хогвартсе, подговорить штатного целителя, сослаться на болезнь и провести рождество в замке. И сейчас Сириус очень хорошо осознал, что к очередной перепалке с матерью просто не готов.
Блэк, гриндиллоу тебя задери, почему ты не мог хотя бы напроситься на наказание, чтобы приехать позже? Просто опоздать на поезд?
Парень садится в кресло, аккуратно стягивая галстук. Сам он галстуки ненавидел и старался их особо сильно не затягивать, но в качестве дани опрятному внешнему виду носил исправно. Сейчас же при матушке нет никакой необходимости что-то из себя строить - она лучше всех знает его игры.
- С чего начнем? С того, что от меня воет половина Слизерина, что по моей вине кое-что из снобов чуть не сломал шею на квиддиче, когда я запускал бладжеры или директор обеспокоен тем, что я пытаюсь подговорить русалок кое-кого искупать? - Он снова фыркает, заранее готовясь к уже привычным крикам. - Может письмо от профессора Слагхорна о моей совсем не идеальной посещаемости и отказе вступить в клуб слизней?
В одном мадам Блэк нельзя было отказать - и Сириус очень быстро это понял, одним своим приказным тоном она обычно заставляла людей повиноваться, зачастую, даже не важно насколько высокого чина был ее собеседник. А если у нее это не получалось, особенно с теми, кто подчиняться ей обязан, она легко выходила из себя и тут можно было отделаться криками, а потом под благовидным предлогом ретироваться. Признаться, на это рождество, он всерьез задумался над тем, чтобы прибиться к какому-нибудь семейству в образе пса. Надо было просто отправиться к Поттерам.
А пока это рождество стремительно летит в сторону самого паршивого за все годы, от одного только появления матушки с...вот этим лицом. Бродяга может поклясться, что у нее в глазах большими буквами бегущей строкой написано "ТЫ БУДЕШЬ МЕНЯ СЛУШАТЬСЯ МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК, ХОЧЕШЬ ТЫ ТОГО ИЛИ НЕТ".
Парень едва сдерживается, чтобы не заулыбаться и извлекает из внутреннего кармана зажигалку зиппо с выгравированным барсуком и надписью "Сириусу, самой большой занозе", начав непременно щелкать крышкой и периодически ее зажигать и тушить. В прошлом году он уже пытался закурить и матушка была тому свидетелем. С тех пор Блэк носит с собой пачку самых дешевых маггловских сигарет и подаренную ему кем-то зажигалку. Просто, чтобы в нужный момент лишний раз напомнить родителям, что вовсе не он хороший и послушный сын.

+2

3

В это Рождество все идёт совершенно не так, как планировала чета Блэк. А планировала она отъезд, ведь только с возрастом понимаешь, что настоящей жизнь удается пожить лишь на выходных, да на каникулах. Быть может потому, что эта жизнь получается всегда другая? Отдохнуть от лондонской суеты, сменив вид деятельности. Ой, не рано ли вам, мадам Блэк?
Ну да ладно... Месяцем позже - месяцем раньше, Куба с её сигарами никуда не денется.
Пришлось остаться, ведь дети в доме - это прекрасно. Было бы. Если бы не попытки старшего смешать быт дома на Гриммо со... всем тем, чему он так радовался в школе. Несовместимые субстанции, Сириус, к пятнадцати годам можно уже и понять!
Восполнив баланс ресурсов в виде легкого ужина, Вальбурга Блэк приступает к вечернему кофе. Целители запрещают, но аромат, исходящий потом весь вечер от её пальцев, чуть ослабляет головокружение и острые вспышки в сознании. Лучше бы, конечно, чашечку кофе с ромом, но он совершенно не подходит для зимнего солнечного утра в компании сыновей. Только сегодня бы было всё наоборот – она бы приказала налить в бокал ром, а на края бокала, натёртые лимоном, сверху посыпать кофе. Ещё немного Амаретто, ещё - кубики льда.
Сириус не спустился к ужину.
Спасибо, дорогой, за тихий вечер.
Это сохраняет мне силы.

- Ну, не сразу. Минут через двадцать. - мадам Блэк иронично изгибает губы и складывает руки на груди, после чего облокачивается точеным плечом на проем. Да так и застывает. Она строгим взглядом оценивает интерьер, по которому, казалось, прошелся какой-нибудь американский ураган с женским именем, а ведь Кричер вчера потратил на комнату наследника целый день. Можно было бы занять его чем-то более полезным, раз так.
Чувствую, силы мне понадобятся.
- Вообще эльфы уже полгода как относят все школьные письма напрямую отцу. Что-то он мне рассказывает, - Вальбурга театрально хмурит свои фамильные брови, признаться, она рассчитывала услышать исповедь пострашнее, - а что-то нет.
Она наблюдает, как её несносный первенец легко садится в кресло и медленно стягивате галстук. Мерлин Великий, где ты этому научился, Сириус? Мне даже интересно, почему поклонницы ещё не засыпали письмами наш дом.
- Не знала, что ты выучил язык русалок. Поздравляю, никто из Блэков не говорил на нём. - подмечая всё это, она не обращает внимания, что какие-то смутные сомнения зарождаются на задворках её сознания. Или она запрещает себе глядеть туда. До поры до времени, конечно же.
- Однако клуб Слизней может пригодится в будущем, а половина Слизерина так делает, чтобы просто продлить веселье. Они смеются над тобой, разве не очевидно? Сириус, убери это.
Взгляд на зажигалку.
- Я здесь не за всем этим. - отмахнувшись начинает мадам Блэк. Её пристально-внимательный взгляд скользит по стенам, где развешаны колдографии. Сириус в компании друзей в золото-красных шарфах, Сириус рядом с Джеймсом Поттером, ещё Сириус в компании какого-то усталого мальчика, кажется, его фамилия Люпин. И смотрит странно. Сириус в компании скромного мальчика совсем неприглядной внешности. Сколько себя помнила миссис Блэк, её школьные колдографии стремились запечатлеть важные моменты, и в кадр всегда собиралось много народу.
- Скажи, тебе вообще нравятся девушки?

Отредактировано Walburga Black (2018-12-12 14:32:06)

+3

4

О, что-то новенькое. Мадам Блэк не собирается отчитывать первенца? В чем подвох? Это его подарок на рождество? Стоит отметить, один из самых хороших. Может, его сейчас разводят? Он бы не удивился, будь он в школе, что кто-нибудь попытался отплатить той же монетой и столь искусно копирует его мать. Но нет, он же в родовом гнезде Блэков, матушка бы не потерпела подобных выходок здесь.
Он вскидывает брови и пропускает момент, когда нужно было щелкнуть зажигалкой, после чего тут же теряет интерес к игрушке, бросая ее на тумбу у кресла. О, это и впрямь становится интересно. Парень скрещивает руки, копируя позу матери и с интересом наблюдает за ее реакцией - ему не так уж часто удавалось застать ее в своей комнате. Еще реже - прочитать то, что матушка так искусно скрывает под маской. В этот раз, впрочем, тоже не удалось. Он, скорее, догадался, что его творческий беспорядок в комнате, который так старательно пытаются убрать домовые эльфы, ей совсем не по душе.
О, ну, тот факт, что письма домовики несут напрямую отцу объясняет почему в спальне гриффиндора больше нет угрозы пожара ввиду не открытых громовещателей, которые предназначались, естественно, Сириусу. Но тот был слишком занят. Справедливости ради, обычно Блэк старался открывать кричалки сразу - это ведь целое шоу, особенно когда письмо прекращает орать и будить половину школы.
- Скажи, тебе вообще нравятся девушки? - Мысль приходит мгновенно и парень, поддаваясь искушению, с максимально несчастным видом, на который только способен, поднимается с кресла и направляется к стене, щедро украшенную колдографиями. Выбрав ту, где довольные Джеймс и Сириус выглядят наиболее счастливыми после очередного матча - взмыленные и поднимающие над собой свои метлы. Блэк касается тыльной стороной руки и качает головой. Затем выждать паузу и обернуться, чтобы проверить удалась ли провокация - быть может удастся, наконец, рассмотреть что-нибудь под непроницаемой маской мадам Блэк.
Пожалуй, это наиболее сильно бросающееся в глаза отличие. Представители большинства чистокровных семей, из числа тех, что кичатся чистотой своей крови почти всегда обязаны вести себя как предписывает этикет. И, наверное поэтому Сириусу больше нравится общаться с представителями Гриффиндора или Хаффлпафф - они открыты. А вот чтобы пробиться сквозь привычную почти любому аристократу маску приходится приложить массу усилий и чаще всего старания не окупаются.
Однако, матушка, несмотря на все ссоры (и в этом старший Блэк не сомневался), знает старшего сына как облупленного. И, тем не менее, все равно почему-то настойчиво пытается его исправить.
Стоит заканчивать с представлением. Блэк закатывается громким смехом, запрокидывая голову.
- Конечно, мама, только здесь фотографий моих подруг не будет. Я опасаюсь за их благополучие в случае, если вы не оцените мой выбор. А вы его точно не оцените. Рад, однако, что моим поклонницам хватает ума не присылать письма сюда. - Ехидно хмыкает он, возвращаясь в кресло и все таки предлагая мадам Блэк занять кресло напротив. Уж не брезгует же она в своем собственном доме, не так ли?
Хотя, стоит на следующие каникулы пригласить кого-нибудь из магглорожденных и выдать за свою избранницу. Просто, чтобы увидеть лица родителей и брата, это должно быть незабываемо.
- К чему ваш вопрос? Хотите внуков еще до моего выпуска из школы? - О, притащить домой младенца и заявить, что это его ребенок - было бы еще веселее. Правда вот дитя потом куда-то надо будет деть, а сам Сириус не горел желанием вскоре обзаводиться отпрысками.

+3

5

- Прекрати этот цирк. - эмоции мадам ещё не в полной силе и расцвете. Просто констатируют факт, ещё не режут с плеча.
Берегут себя.
Зачем?
Это цирк, Сириус.
Давай отпустим его гастролировать!
Этот лающий смех режет тонкий слух, когда это сын научился так вульгарно ржать?
- Мой вопрос к тому, что на пасхальные каникулы к нам будут приглашены чета Булдстроуд с дочерью. Это важно.
Но далеко не подарок. Хотя… смотря с какой стороны посмотреть. Если бы вопросы её собственного замужества вовремя бы решили родители, возможно, она бы посчитала это подарком судьбы. И может быть даже счастливым. А так пришлось разбираться в себе и ждать часа Госпожи Фортуны. Благо, он настал, этот час, а то бы сидеть тогда ещё мисс Блэк в вечных «мисс» и не узнать радость материнства. Но не будем пока об этом, ведь иначе придется вспомнить и об уважении, и о благодарности.
Невербальным заклинанием мадам Блэк призывает с тумбочки «эту маггловскую штуку», зажигалку, и кладет в карман юбки. Раньше Сириус хотя бы прятал вещи с другого мира, не провоцируя, не выставляя напоказ наигранные эмоции и своё неприятие мира волшебного.
Что с ним стало в  этом году?
- Мисс Булдстроуд очень милая и воспитанная девушка. Ты узнаешь её получше, а после окончания школы, Сириус, - она делает акцент на его имени, чтобы усилить силу восприятия. Да, я с тобой разговариваю, всё верно, - возьмешь её в жены. Однако... если ты готов жениться на ней уже сейчас, то и я совершенно не против внуков. Здоровее будут.
Разумеется, она ожидает шквал эмоций, но существует ещё в её сердце нечто, что можно окрестить Надеждой.
Надежда - иллюзия, в любой момент готовая воспламениться, обратиться в пепел, но, увы, она отнюдь не феникс, не возродиться вновь. Израненной птицей вырвавшись в резком противоречии, она умрет, едва Сириусу стоит снова открыть рот.
Подожди чуть-чуть...
Вальбурга садится в кресло и складывает руки на груди. Пока лишь сидит и смотрит, задерживая движения в этом мгновении. Она сегодня сама элегантность, ни капли не изменяет своему вкусу: белая приталенная блуза с высотой стойкой, идеально выглаженные манжеты, брошь. Длинная, цвета темного шоколада юбка в пол и мягкие мокасины из драконьей кожи.
Мадам Блэк вздыхает и...
- Что, Сириус?
Я опутала тебя кружевом кровного наследия, мой первенец, я старалась привязать тебя к себе нашими традициями, историей, фамильной гордостью. Тебя называли дерзким авантюристом, когда ты попал на Гриффиндор, но я думала о чём-то подобном еще до твоего рождения. Как ты цеплялся за жизнь, будучи еще размером с ноготь, как держался в детстве на призрачную Свободу в школе, как бежал, сверкая пятками, по платформе к Хогвартс Экспрессу, к своему этому Поттеру. Так и сейчас – цепляешься за отказ от всех наших ценностей. Ты играл в бунтаря с детским упоением - до тех пор,
                                             пока не понял,
                                                      что это не игра. 
Нет.
Но – о, снова этот взгляд, я так скучала по нему! – нам надо блюсти линию.
Я понимаю.
Почти понимаю.
Блэки же слов на ветер не бросают…
- Ты хорошо себя чувствуешь?

Отредактировано Walburga Black (2018-12-12 14:30:07)

+2

6

Сириус молчит. Долго, дольше, чем обычно в ответ на какое-либо решение, которое он не поддерживает. Весь весёлый настрой в миг испаряется и он хмурит брови, обдумывая сказанное. Пожалуй, ему всегда хотелось, чтобы все проблемы с семьей разрешились сами собой. К сожалению, так не бывает и обе стороны продолжают настаивать на своем. Ну что же, Блэки не отступают, не так ли, матушка? Парень задумчиво сцепляет пальцы в замок и щурится.
- А у меня в вопросе с кем провести остаток жизни есть право голоса? Или вы с отцом уже все решили, не удосужившись спросить хотя бы мои вкусы? Что если я решу, что не смогу остаток жизни провести с мисс Булдстроуд? – Бродяга щурится, облокотив подбородок на сцепленные в замок руки. Он наклоняется вперед, заглядывая в глаза матери. – А что если я уже с кем-нибудь обручился?
Глубокий вдох. Ни тени улыбки, хотя, тут парень, безусловно врет, ни о какой помолвке он не думал и в свою компанию «мародеры» девчонок принимать не собирались. Как минимум возникло бы слишком много неудобных вопросов. «Почему ты каждый месяц побитый, Сириус?» «Я не видела тебя вечером в гостиной факультета, Сириус.» «Почему я должна терпеть твоих друзей, Сириус?»
Девушку гриффиндорец в школе периодически видел, но, признаться, особо не обращал на нее внимания. Не больше, чем на всех остальных – так будет правильнее сказать. И дело не в том, что юная мисс Булдстроуд была не в его вкусе – Сириуса вообще мало интересовал противоположный пол. Попробуй тут, заведи отношения с девчонкой, если твоя матушка – спец по зельям с очень высокими требованиями ко всему окружению. Притащи он домой какую-нибудь хотя бы полукровную волшебницу – на следующий же день после визита она бы напрочь забыла кто такой Сириус Блэк и это в лучшем случае. В худшем…ну, с ядами у мадам тоже все должно быть на высшем уровне.
- Вы правда не понимаете? Или просто не хотите понять? – Признаться, сейчас уже опускаются руки, и пропадает всякое желание пытаться наладить отношения. Он ведь никогда не станет тем, кто на подобную новость отреагирует благодарным кивком и перестроит свои планы. Нет, Сириуса сейчас буквально сжигает желание сорваться на крик, покидать в стену вазы, будто кисейная барышня заявить «не хочу жениться» и побить стекла, устроив самую обычную истерику. Наверное этого сейчас ждет и мадам Блэк.
Вместо этого только холод и неприятное осознание того, что как он не лезь из кожи вон – она будет видеть в нем только не оправдавшиеся ожидания. А ведь он сейчас хотел бы похвастаться тем, что стал анимагом – в обход закона и реестра. Вот он незарегистрированный анимаг – ее сын. Огромный черный волкодав. Хотел бы чтобы в ответ его похвалили за успехи. Хотел бы даже попросить ее помочь с зельеварением. Но зачем? Зачем ему пытаться что-либо изменить, наладить, если мадам Блэк в серьез настроена принять сына только в том случае, если он будет вести себя так, как хочет она, что напрочь лишает его индивидуальности.
- Может, вам просто все равно? Почему вы тогда делаете вид, будто заботитесь о моем будущем? Объясните, мама, я не понимаю, что я еще должен сделать, чтобы вы обратили на меня внимание, чтобы донести до вас одну простую мысль. Я не вы. И вы не сможете сделать из меня свою копию.

+2

7

- Выбор невесты - не голосование за самую умную и красивую девушку, а брак - это не блюдо чтобы ставить во главе выбора вкус. - от внимания мадам Блэк не скрывается изменение настроения Сириуса, но сейчас ему следует понять, что увеселения заканчиваются вместе с детством, а детскими болезнями лучше бы тоже переболеть в это время, - Брак - это партнёрство, где всему своя цена.
Вальбурга подкрепляет свои утверждения красноречивым жестом запястья, будто бы говоря: «Такова жизнь». Она сидит в кресле напротив и вроде бы расслаблена, но вертикаль осанки и острота профиля в напряжении скул выдают явное неприятие такого начала разговора.
Неужели с ними когда-то было по-другому?
- Совершенно не обязательно проводить с женой весь остаток жизни, достаточно хотя бы часть. - легко парирует Вальбурга, как само собой разумеющееся. В чистокровном сообществе были не приняты разводы, поэтому любые подобные случайности, повлекшие за собой угрюмое вдовство, называли трагедией, несвоевременно унесшей жизнь той или иной миссис.
- Не лги мне, Сириус.
Ну конечно, он не обручен, ведь если бы иначе-он бы себя и вел бы совершенно по-другому. Ложь, враньё. Вальбурга не разворачивает эту тему дальше полетевшего, ведь она и так далеко не первый раз всплывала в их диалогах. Порою миссис Блэк и вовсе казалось, что подобной театральщиной сын просто хочет выиграть немного времени для обороны, а пока накидать немного словесного мусора на свои хлипкие баррикады.
Когда же мы начали их возводить?
Когда поняли, что отдаляемся друг от друга?
Это случилось в момент распределения на Львиный факультет или намного раньше?
Прости, но я не помню.
У вас с братом менее полутора лет разницы, и первые два года смазались в моей памяти вечным недосыпом и беспокойством.
- Не понимаю чего, Сириус? Ситуации в стране? То что волшебный мир на пороге гражданской войны, которая унесёт половину поколения и которая поставит под удар вымирания все чистокровные семьи Магической Британии? - она выдерживает взгляд первенца, и никак не повышая тон ранее заявленного, продолжает, - Да, я не понимаю, как можно быть таким недальновидным. И действительно, я забочусь о твоём будущем - мне не всё равно. Но ты не хочешь этого замечать. Мы с отцом делаем всё возможное, чтобы обеспечить тебе самое лучшее, соответствующее твоему статусу чистокровного волшебника. Хотя бы попробуй начать с мисс Булдстроуд.

Отредактировано Walburga Black (2018-12-12 14:32:36)

+2

8

С четырнадцати лет Сириус начал обращаться к матери на «вы» и все чаще за глаза называть ее не «мама» или «матушка», а «мадам Блэк». Пожалуй, с этого же времени он перестал понимать, где с ним говорит мать, а где несравненная мадам Блэк. И именно это его всегда злило. Неужели всегда между ними была эта пропасть?
Парень пристально смотрит в глаза женщины и пытается поймать взгляд матери, вместо холодной маски.
- И вы не думаете, что партнёрство будет плодотворным только если обе стороны в этом партнёрстве заинтересованы? Если обе стороны хоть немного друг другу подходят? – Бродяга говорит тихо, тоже не повышая голоса. Чуть сощурившись и склонив голову. - Или вы думаете, что настолько хорошо знаете меня и мисс Булдстроуд, чтобы решить, что из нас выйдет хороший тандем?
Почему каждый раз дома его ждет одно и то же? Если он настолько устал от вот таких вот ситуаций, тяжело представить как Она устала.
Пожалуй, он никогда и не пытался поставить себя на место мадам Блэк. Даже считал, что в этом нет необходимости – почему только он должен пытаться? Интересно, схожи ли их мысли сейчас?
Сириус вздыхает и качает головой, а затем резко поднимается и приближается к креслу, вглядываясь в глаза матери, облокачивается на подлокотники, не отводя взгляд.
- Хоть один раз, мама, постарайтесь меня услышать. Неужели я так много прошу? Послушать своего сына без оглядки на общественное мнение. – Медленно произносит Блэк, чеканя каждое слово. – Вы воспитали меня. Так что я сейчас должен сделать? Быть Блэком или послушной марионеткой?
Бродяга выдыхает, медленно, и даже не думает отстраняться. Как же надоела эта игра в этикет. Почему во всех семьях все…нормально и только он видит вместо матери мраморное изваяние, которое, скорее позволит миру расколоться надвое, чем снимет свою маску чистокровной мадам Блэк. Интересно, отцу с ней также тяжело?
- Вы убеждаете меня в том, что заботитесь о моем будущем, благополучии. Но если бы это было правдой…разве не должен разговор о помолвке начинаться здесь? Когда вы говорите мне чего ждете от этого брака и просите подумать о том, чтобы взять в жены мисс Булдстроуд. А уже после отправлять сову другой семье? Но у вас же даже мысли не возникло, что у меня могут быть свои мысли. Вы правда считаете, что давлением на меня у вас получится добиться желаемого эффекта? Что я, вернувшись в школу, не сделаю все, чтобы мисс Булдстроуд и ее родители возненавидели меня настолько, что сами разорвут помолвку? Вы всерьез думаете, что словосочетание «честь дома Блэк» меня в этом случае остановит?
Сириус злился и сильнее, чем хотелось бы, впивался подлокотники кресла. Неужели он так много просит – перестать давить и решать важные вопросы его жизни вместе с ним? Однако, говорить он старался спокойно и без угрозы. Конечно, он не посмеет ничего такого вытворить. А вот идея сорвать собственную помолвку кажется интересной. Может, не явиться на нее вовсе? Не вернуться из Хогвартсе на пасхальные каникулы?
«Простите, мадам Блэк, ваш сын сел в Хогвартс-экспресс. Как это вы не нашли его на вокзале? Куда он мог деться? Несовершеннолетний волшебник!»

+1

9

И вот этот взгляд!
Так ты смотришь, проверяя, серьёзно ли я говорю. Да, дорогой, вполне. И серьёзность этих намерений выражается в заранее высоких ставках на будущее, не разменянных ещё счетами презрения на презрение.
- Да, из вас получится идеальный тандем. Амалия Булдстроуд - юная, красивая и воспитанная девушка, студентка Рейвенкло, - не Слизерина, заметь, - она обеспечит тебе спокойный и ровный брак. С ней будет легко, Сириус. Зачем ты опять всё усложняешь?!
Это неловкое манящее «Легко...»
Глаза не горят,
            сердце не пылает.
                  ...немного скучно, да.
Но кто сказал, что в вековых традициях именно родителям договариваться о свадьбе детей должно что-то изменится для Сириуса Блэка? Возможно, у Вальбурги с Орионом было не все так легко с выбором невесты, как хочет показать с виду мадам - она вообще только с недавних пор осознала, как это сложно: найти нужное звено для их вековой династии чистокровных магов. Когда на тебя ложится груз ответственности за принятие решений, груз поколений, груз, который её сын хочет забрать по праву рождения. Но рано. Нет ещё и семнадцати, а это значит, надо успевать.
Вальбурга ровно встречает негодующий жест у кресла, но ни один мускул не дрогнет на её лице, пока она считает должным обьяснить.
Она ведь всегда пыталась. Сперва...
- Мы с отцом поступили так, поскольку у тебя нет опыта в принятии подобных решений. В силу возраста, ты, возможно, не видишь всех положительных моментов и перспектив, идущих вслед за этим браком. Со временем, ты поймешь. Мы не хотели обнадеживать тебя заранее, и если бы старшие Булдстроуды не согласились по причине уже помолвки своей дочери, данный разговор бы не состоялся.
О, этот противоречивый возраст Ромео. Не учли его мнение. Серьёзно? Что движет любым мальчишкой в шестнадцать лет? Жажда бунта, разумеется. Сдавленная в кандалах чистокровного канона, твоя мятежная натура в полной мере просто не могла не проявиться именно в этом возрасте.
Что ж, вот она, во всей красе. Виват.
Мадам Блэк еле воздерживается, чтобы не возвести глаза к потолку в красноречивом жесте.
- Ты никогда не станешь копией меня, Сириус, ибо когда ты отвергнешь невесту неподобающим поведением и скандалом, то будешь в последнюю очередь думать от чувствах родителей и их затраченных усилий. Страдания совести совсем не знакомы тебе. Лично бы я никогда не подвергла своих родителей такому испытанию.
Моргана Хранительница, да за что?!
Мадам Блэк никогда не найдет ответ на немудреный вопрос: за что на её долю выпало столь тяжкое бремя, имя которому «Сириус Блэк»? Долгожданный первенец глубокоуважаемой матери, низзл задери, думает, что он особенный! И отношение к нему должно быть соответствующим – особенным. Но почему-то никто так и не решился вовремя дать юнцу отрезвляющую пощечину, позволив ему понять, что мир - надо же! – не вращается вокруг его желаний.
- Как бы это ни было прискорбно, Сириус, все жизненные ошибки осознаются нами лишь в момент, когда становится слишком поздно. Неужели и правда у тебя кто-то есть? И дай мы тебе выбор - на кого бы он пал?
Хотя бы гипотетически...
Раскаленный хлыст изумрудного взгляда бьет по его вздорному, провоцирующему взору, белеют костяшки музыкальных пальцев, но Вальбурга так и остается в своем кресле.
- Говори же. Я вся во внимании.

+2

10

Подумать только, его снова не слышат. И на что он надеялся? На то, что мадам Блэк признает свою неправоту? Что, наконец, отметит тот факт, что давлением на сына ничего не добьешься? За шестнадцать лет ничего не изменилось, так почему вдруг должно измениться сейчас?
- Юная, красивая, воспитанная, - передразнивает Сириус уже почти физически ощущая потребность что-то сломать. Графин с водой, видимо, приготовленный домовиком, отправляется в стену. – Вы хоть что-нибудь знаете о ней, кроме того, что говорили ее родители? Уверен, вы тоже не сказали им всю правду обо мне. Хотя один только тот факт, что этот разговор состоялся в подобном ключе лучшее подтверждение, что вы ничего обо мне не знаете. Догадываюсь, какую невесту вы мне подобрали.
Матушка не облелена вкусом, это факт. Однако, если в плане физической красоты все решает только привычка, то терпеть юную копию мадам Блэк он точно не хотел. А что-то подсказывало, что выбор пал именно на такую мисс.
Он отстраняется, едва ли не рыча от гнева. Одно движение волшебной палочки и графин, снова собравшись из осколков, занял прежнее место.
И самое мерзкое, что у тех же Поттеров таких проблем не возникает.
А значит утверждение, что так у всех и это просто первенец Блэков хочет быть особенным, в корне неверно. Матушка, видно, хочет, чтобы он так думал ведь возможно тогда он станет…послушнее? От одной этой мысли руки снова зачесались от желания что-нибудь сломать.
- Мне не одиннадцать, мама, а вы не школьную форму мне подбираете, чтобы прийти и сказать «ты наденешь это». – Медленно произносит он, стараясь, чтобы его голос звучал достаточно твердо. – И, нравится вам это или нет, вы не будете принимать решения, касающиеся моей жизни без моего участия. Я согласен выслушать ваши рекомендации и советы. И надеюсь, чтобы не оказаться в ситуации, когда честь Дома зависит от ненадёжного первенца, который, ко всему прочему, может быть заинтересован в срыве мероприятия, впредь вы будете как минимум спрашивать моего мнения.
В чем-то мама, конечно, права. Сам он понятия не имеет на ком хотел бы жениться. Да и если честно - не хотел бы жениться вообще, кто вообще в шестнадцать выбирает себе будущую супругу?
Сириус отворачивается к окну и хмурится. Неужели он так много просит? Просто не решать настолько серьёзные вопросы за его спиной. Неужели тау сложно начать не с «ты женишься на дочери Булдстроудов», а с «что ты думаешь о дочери Булдстроудов»? Неужели за столько лет мама не заметила насколько остро ее сын реагирует на попытки диктовать свои правила? Особенно, в сознательном возрасте? Почему из всех друзей Сириуса такие проблемы с родителями только у него?
- Я согласен пообщаться с мисс Булдстроуди ее семьей на пасхальных каникулах. – Тихо отзывается Блэк и сам не верит, что говорит. – Но о помолвке речи идти не может, пока я не познакомлюсь с ней.
В конце концов, не потащат же его силой под венец? Да и с помолвки можно будет сбежать, обратившись в пса. Кроме Джеймса, Ремуса и Питера все равно никто не знает, что Блэк стал анимагом, а они не выдадут. Потом останется только переждать полгода, пока страсти не утихнут и вернуться домой. Повторить, пока матушка не закроет тебя в клетке или не передумает женить без твоего ведома. План-то вроде прост.

+1

11

- Не смей разговаривать со мной в таком тоне! Я знаю о ней и сказала им о тебе достаточно.
Категорично заявляет мадам Блэк одним из самых ледяных своих тонов; она не будет менять расстановки кто родитель, а кто ребенок, но вот бросок - и она ставит на себя невербальный щит. Докатились.
Между прочим, это было венецианское стекло. Подарок твоей бабушки, кстати, не хотелось бы выковыривать его из своих висков. Но как ты можешь понять, что вещи в этом доме хоть немного значимы для меня? Львиный факультет упрощает тебя по невозможности - разве нам, Блэкам, когда-нибудь были позволены такие вульгарные эмоции? Разве взрослые так поступают?
- С каждым годом твой характер всё хуже и хуже. - хмуро замечает Вальбурга, снимает контрзаклятием щит и вся обращается в слух. Интересно. Она порой задумывалась, от чьего влияния в её характере есть жажда эксперимента. «Давайте потыкаем в него палочкой и посмотрим на его реакцию». Однако в этом случае, она бы не разменивалась на теории и практики. Ей нужен был результат. Хотя бы отрицательный. Не понравься Амалия Сириусу они бы все решили миром, как никак до миссис Булдстроуд можно было всегда достучаться.
- Так и веди себя подобающим образом. И не накручивай, мисс Булдстроуд даже издалека не напоминает меня, и я уверена, вы с ней подружитесь.
Моргана Хранительница, что она надеется?
Кого убеждает?
Сириус уже готов презентовать девочке эффектный «от ворот поворот».
Но из безрадостных размышлений хозяйку дома на Гриммо вырывает настойчивой стук в окно. Совы, две – эти-то уж всегда и везде найдут. Как и эльф, появившийся у ножки кресла. Право, такое ощущение, будто бы он следит за своей госпожой и ждет момента услужить. Кричер подает на серебряном подносе два письма с печатями из Хогвартса, - результаты успеваемости за семестр, - и серебряный нож для них. Заметно, что эльфу ещё дорога своя голова. Надолго ли?
- Надо же, как быстро письма пришли в этот раз. - Вальбурга едва усмехается поспешному жесту со стороны школьной администрации. - Надеюсь, там-то хоть без сюрпризов?
Внимательный взгляд на старшего, когда как тонкие пальцы одним точным, но неторопливым движением ножа освобождают первый пергамент от конверта. Мадам Блэк быстро пробегает глазами по бланку, после чего легко улыбается и удовлетворенно откалывает его в сторону – если сын захочет, призовет письмо магией. Сам. В этом доме это позволительно.
- Наконец-то я вижу “Превосходно” по зельеварению, Сириус. Согласись же, с профессором Слагхорном это вовсе не сложно. -
Не сложно, да.
Но Может потому что это...
- Ах, это оценки Регулуса.
Настойчивые лучи закатного солнца беспощадно обнажают припыленные краски интерьера комнаты наследника, когда мадам Блэк вскрывает второй конверт. Едва взгляд касается строк, меж фамильных бровей зарождается едва заметная морщинка.
- Сириус...

+2

12

Сириус недовольно скрипит зубами - он же уже согласится - чего матушке еще угодно. Он молча смотрит в глаза матери, выслушивая все "не смей так со мной разговаривать", "твой характер все хуже". Ну конечно, с каждым годом его характер хуже. А вот мать прямо-таки ангел во плоти. И, стоит ей еще раз подчеркнуть неминуемость будущей помолвки, Блэк морщится, словно бы кто-то провел лезвием по стеклу прямо над ухом.
- Можно я сам буду решать с кем мне дружить? Я же сказал, что согласен на смотрины. Но ни о какой свадьбе не может быть и речи, пока я, мама, не решу, что мы с мисс Булдстроуд действительно подружимся. Я слишком много прошу? Узнать свою невесту и пообщаться с ней до свадьбы. Пообщаться, мама, узнать друг друга, а не познакомиться под родительским надзором, где шаг в сторону будет наказан клеймом позора. - Почти шипит он, думая, не разбить ли графин еще раз. Но, о, слава Мерлину, их, наконец, прерывают. Стук в окно и домовик.
Несколько мгновений, чтобы успокоиться и опуститься в кресло напротив мадам Блэк. Без сюрпризов, матушка? Самые большие сюрпризы, неизменно, дело ваших рук. Не так он представлял себе рождественские каникулы. И уж точно не хотел провести их в спорах о том, что по его мнению обсуждаться не должно. Уж если даже Блэк не имеет права голоса в таком вопросе, каково той же мисс Булдстроуд?
Он бы сейчас с удовольствием сидел с теми же Поттерами, обсуждая рождественские хлопоты. Или в последний день перед праздником носился бы с Джеймсом по магазинам, пытаясь сообразить что бы такого подарить миссис Поттер. Оба бы пришли к выводу, что ничего хоть сколько-нибудь заслуживающего ее внимания в магазинах нет и принялись бы мастерить что-нибудь сами. Уж что-что, а выдумывать мародеры умели.
Движением палочки кубок наполняется водой и подлетает к Бродяге. Нужно успокоиться. И это - еще одно лишнее мгновение без споров. Во всяком случае, он так думает, пока мадам не открывает первое письмо и словно бы случайно путает промежуточные оценки сыновей. Ох, ну конечно, ведь так легко перепутать промежуточную успеваемость четвертого курса и предварительные результаты СОВ.
Сириус едва не закатывает глаза. Иногда ему кажется, что матушка, зачастую, специально его провоцирует - не сломается ли? Но к сравнению с младшим Бродяга уже почти привык. Даже перестал картинно закатывать глаза на каждые "ах, это Регулус".
- Мне не понадобится зельеварение. - Фыркает он. - Интересно, с чего бы у меня такая нелюбовь к этому предмету. Будто и не ваш сын вовсе, не так ли, матушка? Куда уж мне до Регулуса.
Теперь уже он говорит совершенно спокойно, словно бы его ничуть не трогает сравнение с братом, словно это не он каких то несколько минут назад разбил графин с водой от злости.
- Матушка... - Он тяжело вздыхает и, облокотившись на тыльную сторону руки подбородком смотрит на мадам Блэк не отрываясь и практически не моргая. Что, второй раунд? О чем на этот раз ей хочется поспорить?

+1

13

- Я услышала тебя, - серьёзно отвечает мадам Блэк, по большей части для того, чтобы противостояние в вопросе сватовства не отправилось на второй круг дисскусии. Пожалуй, Сириусу надобно поблагодарить школьную администрацию, поскольку если бы не несчастный клочок пергамента с промежуточной аттестацией, мадам Блэк бы поездила по теме женитьбы ещё немного. Или много, - ты меня, надеюсь, тоже.
Даже собственная мать, - да пусть ей будет тепло в садах Авалона, - не раз намекала Вальбурге, что Сириус своим бесшабашным, дерзким характером и сокрушающим темпераментом, так сильно граничащим с нахальством, очень напоминал деда, достопочтенного Поллюкса Блэка, и единственное, что может сдержать наследника, сделать мягче, заставить задуматься над чем-то ещё, кроме себя любимого - это раняя женитьба и скорое появление собственных детей. Но нет, даже для Сириуса Блэка, несмотря на состояние и статус семьи, пока ещё не нашлось ни одних сумасшедших, беспрекословно согласившихся выдать за него свою дочь. Те же Селвины вроде и согласились, но тоже всецело стояли за прелюдии знакомства. Вдобавок, к разочарованию мадам Блэк, времена и общественное сознание менялось подозрительно быстро, и на ранние браки в школьном возрасте теперь поглядывали с подозрением.
Если младшему сыну Ориона и Вальбурги, Регулусу, по обыкновению повезло – ему всего лишь было необходимо быть собой – в учебе, в семье, то Сириуса будто бы утвердили на роль, в которую он совершенно не вписывается. Но Блэки исстари были великими иллюзионистами. И миражи слепой веры в светлое чистокровное будущее каждые каникулы расцветали в доме на Гриммо свежими, но ядовитыми бутонами.
Чтобы горестно умереть с началом учебы...
- Как это тебе не понадобится  зельеварение?! Его же требуют практически везде! - теперь настала очередь мадам Блэк встать с кресла и пройтись к зашторенному окну и обратно. Каждый её слог отзывался ритмом шагов, - казалось бы с чего? - Вальбурга ведь никогда не имела привычки ходить дома на каблуках. Она вообще всегда интуитивно выбирает веру в то, что старший сын в этот раз не будет тормошить гриндилоу в тихом омуте материанского сознания.
Но снова тщетно.
- “Отвратительно" по зельеварению и “ваше ожидаемого” по маггловедению? Вот уж точно выше всех моих ожиданий!
Резким движением она разворачивается и стремительно наступает на сидящего в кресле...
- Не ожидала я, что умственные способности моего сына!
...последние шаги перед бездной.
- Будут официально!
...взмах низзловым пергаментом у самого носа мистера «Я сам буду решать».
- Приравнены к интеллекту!
...и вот уже её очередь настала хищно вцепиться в подлокотники. Ах, бедная, - точнее богатая, - мебель, сколько страданий выпало на её век.
- Флобер-червя!
Превращать тупик в дорогу – это ведь больше сила, а не слабость... Особенно при таком наследнике, который успешно гробит свою жизнь и продолжает пытаться сделать то же самое с чужими.
Но с чужими у него не получится.
Никогда.

+2

14

Ах, вот оно что. Значит, письмо направлено не Макгонагал. Или, как минимум, письма от преподавателей приложены. Остается только догадываться, как его расхваливала профессор маггловедения, и какие синонимы подобрал Слагхорн. Хотя, уж ему то следовало бы следить за словами. Кто знает, как мадам Блэк может воспринять оскорбление своего бездарного первенца.
Сириус ехидно усмехается, видя какой эффект произвели промежуточные оценки. Что же, значит, он старался не зря. Конечно, за второе полугодие он успеет подтянуть и сдать зельеварение — негоже все таки пролететь с экзаменом. Но вот сейчас реакция матушки бесценна. Парень напускает на себя совершенно невозмутимый вид и пожимает плечами.
— С ума сойти, флобер-червь? Прям так и написал? Профессор Слагхорн любит все, что хоть немного напоминает его слизней. Наверное именно поэтому он так хотел бы увидеть меня на занятиях, а не на пересдачах. — Хмыкает Сириус, глядя в глаза мадам Блэк без капли раскаяния. — А я то думал вы порадуетесь, что я так далеко продвинулся в столь чуждом предмете — маггловедении!
Конечно, чтобы завалить зельеварение пришлось намеренно портить рецепты из учебника, в какой-то момент он даже заволновался, что фантазии может не хватить. В процессе обучения за полгода на одном только зельеварении было расплавлено три котла и использован почти годовой запас ингредиентов. После праздников Сириус собирался как следует налечь на учебники, может даже попросить Эванс помочь. А вот маггловедение Бродяга исправно списывал полгода и в срок сдавал домашнее задание.
— Думаю, я прекрасно проживу без зельеварения, подумаешь, не смогу устроиться в Министерство. Какой кошмар! Как хорошо, что у меня есть так любящая семья, которая поможет устроить мне дальнейшую жизнь! Свадьба с мисс Булдстроуд это ведь такой важный шаг! Зачем не еще о чем-то подумать перед экзаменами, мама? — Фыркает Блэк, едва не посмеиваясь над бурей эмоций, которую вызвала его маленькая шалость. Приятно знать, что он таки старался не зря, переписывая и заучивая эту чушь про магглов и настойчиво портя котлы и столы в кабинете зельеварения.
Джеймс и Ремус, кстати, говорили другу, что ничем хорошим его затея не кончится. В лучшем случае мать будет просто в бешенстве, в худшем — договорится о дополнительных занятиях с профессором. Кто же сможет отказать мадам Блэк в просьбе? Вот только что-то подсказывало, что отправить отпрыска к профессору гордость не позволит матушке, особенно с ее талантом к зельеварению, и откровенным вызовом, который бросил сын своим поведением.
— Может там что-то сказано и о моих заслугах в транфигурации и истории магии? Хотя, вы, видно, обратили внимание только на зельеварение и маггловедение. — Сириус отводит взгляд и словно бы скучающе пожимает плечами. — Извините, матушка, меня не привлекает потрошение вышеуказанных флобер-червей и серо-бурые зелья. Полагаю, проще будет заплатить хорошему зельевару, чем самостоятельно варить какое-нибудь простенькое зелье месяц настаивая основные ингредиенты.

+2

15

- Смысл тратить на предмет время, если едва стоит выйти за дверь - ты окажешься в маггловском Лондоне? Иди же к магглам, Сириус, - деланно-наставительно иронизировала мадам-навеки-Блэк, едва удержавшись от того, чтобы не всплеснуть руками: для неё снова не стало сюрпризом внутреннее ощущение того, что несносный Сириус выбрал этот невыносимый предмет лишь только ради контраста с идеологией семьи, - изучай!
Как это должно быть горькот- всегда говорить на разных языках и всегда на своё одно слово получать двадцать одно...
Но полно издеваться над обстановкой. Вальбурга вновь возвращается в свою безупречную великосветскую вертикаль и кладет письмо на каминную полку. Сам посмотрит. Будучи необратимо далекой от всех религий, она с замиранием сердца молилась за просветы в голове безнадежного сына. Но увы, небеса не слышали её молитвы.
- Мне страшно подумать, какую же карьеру ты будешь планировать с подобным аттестатом.
Да неплохую, в общем-то карьеру.
Остальные отметки более-менее сносны. Также Сириус мог проявить себя в любом из семейных бизнесов, и да - никто бы ему не отказал. Он мог бы пойти по стопам отца и заняться изготовлением и продажей артефактов или же как дядюшка - безвылазно быть в пути, путешествуя в поисках неизведанного. Да мало ли чем. И даже ранняя женитьба вовсе не запирала его в четырех стенах.
Просто... за зелья обидно.
- История и трансфигураци на уровне, не спорю, но семья не сможет вечно прикрывать твою...
Ну хватит.
Пол секунды до разочарования, она смотрит на него: малахитово-изумрудные глаза – в стально-серые. До мгновения, пока сын сам не разрывает контакт. До следующего раза.
- К слову, профессор Слагхорн тут совсем не при чем. - тем самым мадам Блэк подводит черту под разговором. И пусть Сириус сам сведет концы с концами, догадываясь; вообще несмотря на излишнюю открытость, претенциозность и прямолинейность, старшему Блэку вовсе не чужды логика и хитрость. Да-да - сама настоящая хитрость. Она, поверьте, есть в наследнике Древнейших и Благороднейших. И немало.
- Ужин в восемь. - едва коснувшись дверного проема плечом, добавила навеки Блэк.
Когда говорится много лишнего, но хоть что-то должно остаться неизменным.

+1


Вы здесь » Marauders: Distant Thunder » Завершенные эпизоды » Рождество 1975 - In the hanging tree


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно